Цитата(Ренат @ 22.12.2012, 10:28)
Тима о каких природных служениях речь в человеке не имеющем понятий о Боге?По твоему тогда зачем дано было Слово?Вполне понятно что какой либо пигмей на изолированном острове живущий в языческом культе.может спастись если жил по своим уставам.пусть не верным но речь тут о готовности этого пигмея быть послушным своему идолу.порядку.Но если такая картина была бы по всему миру то не было бы того на чем бы оканчивалось ангельское наитие и наступил бы конец.это все равно что организм из костей но с ампутированным сердцем.Господь собственно и провидит чтобы где либо былт истины подлинные пусть и в природной степени но были бы.и когда ты говориш о человеке не знакомым с Нув то по кокретнее приводи вообще а с чем такой человек знаком.Таких добрых полно но без истин будб то каких либо такое добро природно.оно не спасает.такой человек может спастись остаточностями .и эти остаточности и есть состояния хоть какого либо добра будб то и природного.но это лишь шанс на спасение применимое к частностям.но для общего спасения рода человеческого необходимо Слово
Тима Слово это Господь.но для нас падших Господь становится Господом через книгу.через буквы к жизни.Позволь спросить тебя ты научился говорить и писать через букварь.? да то что Господь не злой противоречит многим фразам в В и Н заветах.но в тех же заветах говориться о Боге как о любви и т д.потому проблемма не в Слове а в людях.что же касаетмя заявлений Васильева то они вообще не подтверждены ни чем
спасаються многие злодеи.которые не подтвердили зла рационально и что с того?я не о том я не о частностях я о связи небес .о посредии
Код
ь.? да то что Господь не злой противоречит многим фразам в В и Н заветах.но в тех же заветах говориться о Боге как о любви и т д.потому проблемма не в Слове а в людях.что же касаетмя заявлений Васильева то они вообще не подтверждены ни чем
Много мест в третьем Завете Говорит обратное:
De Verbo
[9]From these things it is evident, what the difference is between the natural, the spiritual, and the celestial, that it is such that they do not at all agree except by correspondences; which is also the reason that men do not know that they are in consociation with spirits, and spirits that they are in consociation with men, when nevertheless the consociation is continual; for man cannot live a single instant, unless he is in the midst of spirits as to his thoughts and affections; neither can a spirit or an angel live a single moment unless he is with man; the reason is, because there is a
perpetual conjunction from firsts to ultimates, thus from the Lord to man ; and conjunction from creation is effected by correspondences, and flows in through angels and spirits. Everything celestial flows into the spiritual, and the spiritual into the natural, and terminates and subsists in the ultimate of this, which is the corporeal and material. Without such an ultimate, into which the intermediates flow, there is no subsistence, otherwise than like a house built in the air; wherefore the basis and the foundation of the heavens is the human race.
Господь и есть Человеческая раса.
[6]
As regards thoughts: all the thoughts of man, together with the single ideas thereof, derive something from space, time, person, and matter, which appear in natural light or the light of the world, for nothing can be thought without light, in like manner as nothing can be seen without light, and natural light or the light of the world is dead, because it is from its sun, which is pure fire; nevertheless the
light of heaven everywhere and constantly flows into and vivifies that light, communicating perception and understanding of the subject . The light of the world alone cannot give anything perceptive and intellectual, or present any natural or rational light [lumen]; but the light of the world gives and presents it from the light of heaven, because the light of heaven is from its sun, which is the Lord, and thence life itself.
The influx of heavenly light into the light of the world is like the influx of the cause into the effect ; the nature of this influx shall be explained elsewhere.
From this it appears what the quality of natural thought is, or what quality the ideas of men's thoughts are, namely, that they inseparably cohere with space, time, with what is personal, and material; consequently, such thoughts or ideas of thoughts are very limited and bounded and thus gross , and to be called material. But the thoughts of the angels of the middle heaven are all without space, time, or what is personal, and material, for which reason they are unlimited and unbounded; the objects of their thoughts are spiritual like the thoughts themselves, for which reason they think concerning those objects spiritually and not naturally. But with regard to the angels of the highest heaven, they have no thoughts, but perceptions of the things which they hear and see;
instead of thoughts they have affections , which with them are varied in like manner as thoughts are varied with the spiritual angels.
А таже:
De Verbo (Whitehead) n. 2
The life, which by means of the Word flows in from the Lord, is the light of truth in the understanding, and the love of good in the will; this love and that light constitute together the life of heaven, which life with man is called eternal life.Особенно советую обратить внимание на
Invitation to the NC (Whitehead) n. 22
22. That man cannot discover a single Divine truth, except by
approaching the Lord immediately , is due to this, that the Lord alone is the Word, and that He is the Light and the Truth itself; and man does not become spiritual except from the Lord alone, but remains natural; and the natural man, in spiritual things, sees everything in inverted order; that this is so, is known from Paul. This is the reason why not a single truth has remained in the church, so that now is the consummation, the desolation, the decision, and the fullness [of time]. But still because the Lord is not dead, therefore, according to Daniel, there still remains "a root in the earth"; while, according to Revelation, "man indeed is willing to die, but yet he cannot."
That which "remains" is the faculty of being able to understand the truth, and of being able to will good. This is "the root that remains." InvNC23
....The Holy Spirit is the Divine which proceeds from the Lord; and the Lord is perpetually present with every man, the evil as well as the good. Without His presence, no one can live; and the Lord constantly acts, urges, and strives to be received; wherefore, the presence of the Holy Spirit is
perpetual 25. Unless the present little work is added to the preceding work, the church cannot be healed. For it would be a mere palliative cure; a wound in which the corrupt matter remains, and which vitiates the neighboring parts.
Orthodoxy is this corrupt matter itself, and the doctrine of the New Church indeed brings a healing, but only exteriorly. Ортодоксия[Строе Христианство] испорчено, и учение
Новой Церкви воистину приносит излечение, однако только лишь внешнее. А также во многих других местах:
ИХР 136
"Я буду говорить, - ответил я, - но прошу прекратить шум. Сидеть по правую руку здесь не означает сидеть справа, но означает всемогущество Бога через человеческое, которое он принял в мире.
Благодаря ему Он пребывает в последнем так же, как и в первом. ИХР 135
Посредничество означает, что
человеческое находится посредине, и позволяет человеку приближаться к Богу Отцу, а Богу Отцу - к человеку и таким образом учить его и вести к спасению. Вот почему Сын Божий, под которым понимается человеческое Бога Отца, называется Спасителем, а в мире Иисусом, то есть "спасением".
Человеческое здесь и означает природные служения.