[quote=Игорь Иванович Козаков]
Сообщение удалено Администратором, как несоответствующее правилам форума
Здравствуйте, Виталий!
Собственно, этот комм предназначался для темы: «
В надежде на Господа, что Новая философия - состоится.»
http://www.vcr-forum.ru/board/viewtopic.php?p=85#85 Но когда я его закончил, вы тему уже закрыли. А поскольку тут есть спекты, касающиеся и этого, удалённого вам комма, то я решил разместить этот мой ответ здесь (раз уж не пришлось в той теме)
Признаться, я не без улыбки наблюдаю здесь столь бурную реакцию Игоря Ивановича по поводу моих замечаний о его позиции по отношению к Небесному Учению. Сколько слов о любви, перемежающимися грубыми оскорблениями и личностными нападками! А ведь он даже не замечает той сферы, которой буквально дышат его постинги!
Впрочем, по отношению к нему я скорее испытываю чувство жалости, нежели какую-либо более негативную эмоцию. Ибо подобные ему, на самом деле, не представляют никакой особой опасности для Нового Иерусалима, ибо они действуют извне. Так что я к его и ему подобных (а таковых я встречал на своём пути немало) деятельности отношусь достаточно спокойно.
Кроме всего прочего, далеко не все его похвальбы нужно воспринимать серьёзно. Скажем, его намёки о взводе профессионалов-переводчиков в ранге кандидатов наук, переводящих, дескать, денно и нощно книги Сведенборга на русский с латыни у меня вызывают лишь прямую ассоциацию с хлестаковскими «десятью тысячами курьеров», ибо я хорошо владею реальной информацией относительно положения дел на латинском переводческом рынке, как в России, так и на Украине. И то «общество», на которое он столь таинственно здесь намекает, это, скорее всего, хорошо известное «Общество Сведенборга» из Днепропетровска, абсолютно все аспекты существования которого (как положительные, так и отрицательные) мне также известны более или менее основательно (даже те из них, которые они не очень рекламируют, и о которых Игорь Иванович здесь столь легкомысленно проговаривается).
Ибо никакого иного таинственного «общества» на Украине, и, уж тем более, в России попросту не существует. Это я могу утверждать достаточно уверенно, и даже если я действительно чего-то не знаю, то разве что уж какого-то совсем мелкого и ничем себя не проявившего коллектива. Который вряд ли может хоть на самую малую толику соответствовать заявляемым здесь им амбициям.
Огромный скепсис у меня также вызывают и его претензии на «15-летнее знакомство с трудами Сведенборга», а также ссылки на его многочисленные дипломы и высшие образования. Конечно, всё может быть, но уж очень это не вяжется с общим уровнем культуры его поведения на форуме, а также с общим знанием предмета (я имею ввиду наследие Сведенборга), которое, если вы обратите внимание, совершенно не выходит за рамки текстов, опубликованных на русском, да и то, очень похоже, изученных достаточно поверхностно. Впрочем – здесь Господь ему судья, я же высказываю лишь моё ЛИЧНОЕ впечатление, выводимое на основе информации, заимствованной из его собственных комментариев.
Так что, мой вам совет, не воспринимайте многое в его заявлениях чересчур уж серьёзно.
А уж его «наезд» по поводу орфографических ошибок и не всегда желаемого качества текстов переводов, выложенным мною, и моими друзьями на наших сайтах, вообще выглядит типичным «рыском» записного дискуссанта интернет-конференций, который, когда ему нечего сказать по существу, переходит на критику орфографии в постингах оппонента.
Впрочем, этим своим «наездом» он оскорбил не меня, и, уж тем более, не труд тех людей, которые в самых сложных условиях занимались этими переводами, сохранением и спасением их от всех бурь двадцатого века, а потом набором на компьютере по практически нечитаемым ксероксам рукописей, написанных часто очень сложными подчерками. Он оскорбил, прежде всего, самого же себя, выставив перед окружающими как раз те фибры души своей, в которых он здесь усиленно и настойчиво пытается «обличать» своих оппонентов.
Впрочем, на подобного рода «конструктивную критику» подобающий ответ был дан ещё в 19-м веке великим переводчиком трудов Сведенборга на русский, господином Клиновским, в его предисловии к лондонскому изданию пятой главы из «Истинной Христианской Религии», который здесь я позволю себе процитировать:
«Вообще, что касается собственно до правильности русской речи в переводе, то против нея вряд ли возразит нам что-нибудь тот, кто сколько нибудь захочет потрудиться доказать ея неправильность не голословно, а выписками из нашего перевода. Изящество, или неизящество русской речи при переводах из такого автора, как Сведенборг, конечно, многие сочтут делом далеко неважным. Думаем, что без всяких подобных, мелочных придирок отнесутся к этому переводу те, кому важнее всего в нем то, что действительно всего важнее во всяком переводе. Это именно верная, ясная передача мыслей автора. Не поймет этой мысли в нашем переводе разве только тот, кто не за хочет вовсе понять ее, кому вовсе не нужно ничто подобное.
Впрочем, перевод наш только опыт. Кто пожелает сделать, и сделает, то же, лучше нашего, с большим знанием дела, тот представит нам такой образец перевода, которому мы, первые, последуем со всем усердием. От такого неголословного, а прямо доказательного возражения против всякого, менее совершенного, перевода, дело русских переводов, бесспорно, только подвинется вперед.»
И если учесть, что со стороны господина Козакова мы, пока что, кроме «10 тысяч курьеров», и таинственных намёков на ещё более таинственную подпольную деятельность, пока ещё никаких реальных деяний на ниве тех же переводов книг Учения ещё не видали, то сложно понять, откуда он черпает моральную смелость для подобного рода нападок, и изобличений деятельности других людей на этой ниве, на которой от его личных трудов ещё даже камешек не перевернулся с боку на бок (если, конечно, не принимать за подобного рода деятельность его активное комментаторство на интернет-форумах – единственное конкретно мне известное его деяние на ниве Небесного Учения, чья полезность для его распространения, впрочем, вызывает во мне достаточно серьёзный скептицизм).
Впрочем, опять же – Господь ему судья. Но, именно по выпуклости подобных сторон его натуры, столь ярко проявившихся здесь, в этой теме, у меня совершенно отпало желание общаться здесь с ним лично (если таковое вообще присутствовало изначально – я за его деятельностью в Сети наблюдаю уже давно).
И кстати, мне кажется – вы совершенно зря удалили его сообщение в теме, посвящённой деятельности различных общин Новой Церкви. Сообщение это было весьма информативно (с точки зрения высвечивания наиболее выпуклых особенностей его позиции, а также и определённых черт его личного характера), и давало достаточно прозрачный материал относительно того, в чём именно он видит своё призвание на ниве продвижения в нашу славянскую действительность основ Нового Господнего откровения.
Скажем, его фраза, ф том, удалённом комментарии – «Я и мои коллеги будем драться с вами и вашими будущими последователями "закордон", до тех пор, покуда в Украине и в России не останется местани английской ни американской "схемы" обрядов, которую вы здесь пропагандируете» - как нельзя лучше характеризует общее состояние его души, и его подлинные намерения.
Пусть бы висело – не зря же Пётр первый требовал, в своё время, чтобы выступающие говорили «не по бумажке, дабы дурь каждого ясно видна была».
Одной этой фразы хватит раз и навсегда для того, чтобы сразу же расставить все точки над «и» в отношении доминирующего религиозного КРЕДО нашего «благолюбца», обличителя чужих пороков и проповедника всеобщей любви.
Нет, действительно – пусть бы «висело», ибо ничто и никто не может его более обличить и дезавуировать, чем его собственные заявления. Дабы всякий, приходящий сюда, сходу видел, с кем он здесь дело имеет.
Если же вас покоробили содержавшиеся там оскорбления в мой личный адрес – то уверяю вас, мне это всё равно. Ни задеть меня, ни, уж тем более, нанести мне какой-либо вред моральный они не могут, ибо их лживость и бессмысленность слишком очевидны для всякого рассудочного взгляда. Так что их удаление было, скорей уж, актом милосердия по отношению к самому автору этих постингов, который действительно не понимает, что говорит, и как это со стороны выглядит. Но я не уверен, что он действительно заслуживает такого рода милосердия, ибо, в конце-концов, он же всем этим попросту гордится и величается.
Так что, может быть, так стоит дать ему возможность красоваться здесь перед публикой во всём своём великолепии?..
С искренним уважением к вам, Александр