IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Текст евангелия на английском
Фёдор
сообщение 12.8.2012, 1:16
Сообщение #1


завсегдатай
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 234
Регистрация: 26.9.2006
Из: Москва
Пользователь №: 24



Здравствуйте!

Посоветуйте английский перевод Евангелия.
Так как мое состояние пока природное и плотское, речь не об идеальном переводе.
Просто чтобы с одной стороный он не был слишком древним, а более-менее современный английский,
с другой - не до уровня профанации или грубых ошибок.

Мне это не сильно критично, но был бы рад.

Кстати, мне сейчас иногда просто доставляет удовольствие чтение разумных вещей на английском,
начинаю привыкать в отношении некоторых вещей именно к английской терминологии (если конкретно - иногда читаю философию, типа Лейбница или Аристотеля).

P.S. это все не вместо Третьего Завета Ж))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Николай Афанасьевич
сообщение 12.8.2012, 11:57
Сообщение #2


завсегдатай, второй степени
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 568
Регистрация: 18.5.2009
Пользователь №: 243



Цитата(Фёдор @ 12.8.2012, 2:16) *

Посоветуйте английский перевод Евангелия.
Так как мое состояние пока природное и плотское, речь не об идеальном переводе.
Просто чтобы с одной стороный он не был слишком древним, а более-менее современный английский,
с другой - не до уровня профанации или грубых ошибок.

Наоборот, я советовал бы Федор вам кроме канонического современного перевода Библии читать по необходимости её на старославянском русском языке, но, думаю, что он вам чужд.
Так называемые современные два перевода Евангелий я читал полностью, знаком бегло и с др. подобными переводами, из них вроде неплохой канонический текст на украинском языке. Особенно сильно искажена суть в текстах Евангелий, которые я прочел полностью. Теперешнее состояние "великого и могучего" много хуже, нежели оно было у него во времена А.С.Пушкина, в чем я не сомневаюсь, хотя и не в намерении вам доказывать это.
Мир дому сему.
Николай.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Васильев Александр
сообщение 14.8.2012, 10:32
Сообщение #3


Священник Новой Господней Церкви
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 771
Регистрация: 17.3.2006
Из: г. Львов, Украина
Пользователь №: 6



Вот здесь:

http://www.biblegateway.com/versions/Young...tion-YLT-Bible/

можно найти текст так называемого Young's Literal Translation.

Это английский перевод Библии конца 19-го века, который стремится к буквальности, то есть максимальной близости к оригиналу в ущерб литературности и гладкости перевода. Я сам им часто пользуюсь.


--------------------
Лишь после возрожденья своего человек впервые обретает свободу, пребывая до этого момента в абсолютном рабстве, ибо в рабстве он, пока им правят похоти и заблужденья, потому что свобода есть владычеством стремлений ко благу и к истине. (AC 892)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 18:46