IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V < 1 2  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Текст Супружеской Любви
Сергей Сур
сообщение 14.1.2016, 8:49
Сообщение #21


завсегдатай, второй степени
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 963
Регистрация: 4.7.2010
Из: г.Железногорск Красноярского края
Пользователь №: 250



Я не знаю, что вкладывают в значение слова «потенция», которым Малявин перевёл латинское слово «potentia».

Если под этим термином понимать «возможность мужчины осуществлять половой акт», то тогда получается, что старик, живущий со своей супругой в настоящей супружеской любви и утративший эту возможность в силу своего природного возраста, в результате потерял и свою potentia, но согласно Латинского Слова, живущие в такой любви potentia не теряют никогда, и именно из-за того, что хотя и теряется возможность осуществить природный половой акт, но могущество (potentia) духовной истины от Господа остаётся.

Я так это понимаю.


--------------------
DLW 414...но любовь, или воля, не может возвышаться (в теплоту Неба) чем-либо, принадлежащим почести, славе или выгодам, как предполагаемой цели, но единственно возвышается она любовью служения, не для самого себя, а для ближнего...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Виталий Сардыко
сообщение 14.1.2016, 12:06
Сообщение #22


завсегдатай, второй степени
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 1 386
Регистрация: 9.3.2006
Из: Санкт-Петербург. Россия.
Пользователь №: 3



Цитата
Так латинское слово "potentia" не переводится на русский, как "потенция".

Смотри целую главу из «О Небесах и аде» с названием «О могуществе ангелов небесных» (DE POTENTIA ANGELORUM CAELI) п.228-233, чтобы понять о каком могуществе (силе) (potentia) идёт речь в Латинском Слове.


Мы тут глупостями занимаемся, потенция и могущество это вообще одно и тоже, просто в современном русском калька с латыни "потенция" это конкретная форма этот термина, имя собственное. Во времена Сведенборга под мужским могуществом в контексте плодовитости имелось ввиду половая потенция, которая соответствует состоянию мудрости и Церкви у мужчины.

Просто в современном переводе в этом контексте правильней переводить потенция.

Цитата

Из этой цитаты, вроде следует, что сильно развести эти понятия в стороны не удастся, разве нет? Могущество может проявляться по-разному, но если источник один - истины от Господа, то где тут положить границу между могуществом и потенцией?


Да, Валентин, вы абсолютно правы я тоже хотел привести этот пункт. В этих пунктах СЛ очень хорошо описан обсуждаемый нами предмет. Там прямо перечисляется чему соответствуют те или иные вещи телесной близости между мужем и женой.

Цитата

Если под этим термином понимать «возможность мужчины осуществлять половой акт», то тогда получается, что старик, живущий со своей супругой в настоящей супружеской любви и утративший эту возможность в силу своего природного возраста, в результате потерял и свою potentia, но согласно Латинского Слова, живущие в такой любви potentia не теряют никогда, и именно из-за того, что хотя и теряется возможность осуществить природный половой акт, но могущество (potentia) духовной истины от Господа остаётся.


Сергей, ты тут такую конструкцию нарисовал, которой в ПСЛ и не будет никогда. smile.gif Под этим термином понимается не "половой акт" а духовно-природное соответствие у тех кто в ПСЛ.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Валентин
сообщение 15.1.2016, 4:06
Сообщение #23


завсегдатай
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 3.6.2006
Пользователь №: 15



Цитата
Я не знаю, что вкладывают в значение слова «потенция», которым Малявин перевёл латинское слово «potentia».


Это точно, кроме перевода ещё есть проблема – какие представления будут присоединяться к переводному термину?
О чистоте уже говорилось. Мы не атеисты. Атеист выводит потенцию из «природы», (ну там, отбор, механизмы продолжения рода и тд). Что до проявлений похоти, он прав в том, что стыдится их, но он склонен и их перекладывать на ту же природу. В результате у него «потенция» и «похоть» стоят где-то рядом. А того он не знает, что 1) источник потенции духовен и 2) следует начать борьбу со злами, дабы, по удалении похотей, в любви пола природной могла зародиться любовь супружественная, в которой чисто всё до последних начал включительно.
Человек церкви, в отличие от атеиста, знает, что существует любовь пола чистая. Однако, пока он не возрожден, пока не удалены зла жизни, он, как следствие, будет наваждаем похотями, и сколько не повторяй «любовь пола чистая», для него это пока вещь умозрительная. Если он к тому же не всегда был верующим, то возможно (это моё предположение) у него тоже будут оставаться всякие атеистические атавизмы, в которых сохраняются и упорно цепляются представления о потенции, как происходящей «из природы», «из тела», а заодно и «нечистой». Но он должен бороться за правильные представления; его преимущество в том, что он, благодаря Слову, уже может «отделить мух от котлет», пусть пока только в уме.


Цитата
получается, что старик, живущий со своей супругой в настоящей супружеской любви и утративший эту возможность в силу своего природного возраста, в результате потерял и свою potentia


Цитата
Трое Новопришельцев, по выслушанию всего этого, спросили: такая ли Любовь между супругами есть в небесах как и на земле? Два Духа Ангельские отвечали, что совершенно подобная; и поняв желание их знать подобные ли там и последние увеселения, сказали, что совершенно подобные, но гораздо блаженнейшие, потому что познание и ощущение ангельское есть гораздо превосходнее познания и ощущения человеческого. К этому они присовокупили: «Что значит жизнь этой любви, если она не происходит из жилы могущества (ех vena potentiae); когда это могущество уменьшается, то не уменьшается ли и не холодеет ли и самая любовь?, не составляет ли та сила самую меру, самую степень и самое основание оной любви?, не служит ли она началом, укреплением и дополнением её?» (CL 43)


Если брать пожилых людей на земле, мы можем прийти к каким-нибудь мнимым парадоксам. Например, сказано: «дела - это то, в чем может обитать Господь у человека». Но старик по немощи не может исполнять прежние служения, - выходит, он отпал от Бога. И вообще, откуда у него немощь? - сказано, что «всё могущество в небесах принадлежит истине по благу», а поскольку человек к старости становится мудрым, он должен становится всё сильнее и сильнее. А так как в нем всё больше просвечивает облик человеческий, он должен делаться всё красивее лицом, (например должен появляться румянец, возникающий от сочетания алого от любви и белого от истины). Но мы знаем, что есть моменты, касающиеся жизни духа в природном мире, которые делают всё это невозможным. Давайте сейчас рассматривать всё в более простых вариантах: вот есть небеса, где все приближаются к возрасту своей весны и пребывают в непрестанном могуществе.


Цитата
Смотри целую главу из «О Небесах и аде» с названием «О могуществе ангелов небесных» (DE POTENTIA ANGELORUM CAELI) п.228-233, чтобы понять о каком могуществе (силе) (potentia) идёт речь в Латинском Слове.

Так как в этой главе описывается могущество ангелов против лжи, (о том например, что они способны рассеивать и низвергать в ад легионы бесов), то как раз и выходит что potentia, как ни переведи, всё равно надо будет читать и воспринимать в зависимости от контекста. Например, «состоят в превосходном могуществе с женами своими» (CL 55) – здесь уже речь не о борьбе с адской ложью.

Вот это просто замечательный отрывок (может, о нем уже шла речь), о том, что "...осеменение соответствует могуществу истины…" Не могу удержаться, чтобы не привести полностью:

Цитата
220. XI. ЧТО МУЖЬЯ ИМЕЮТ ДОСТАТОЧНЫЙ СПОСОБ ПО ЛЮБВИ
РАЗМНОЖАТЬ ИСТИНЫ СВОЕЙ ПРЕМУДРОСТИ И ПО ЛЮБВИ ПРОИЗВОДИТЬ СЛУЖЕНИЯ. — Тайна эта Древним была известна, ныне же потеряна. Древние знали что всё и каждое, находящееся в теле, происходит из начала духовного, то есть: что из воли, которая в себе есть духовна, проистекают действия; что из помышления, которое также есть духовно, проистекают речи; что зрение естественное из зрения духовного, которое есть разум; слышание естественное из слышания духовного, которое есть внимание разума и вместе приспособление воли, — и обоняние естественное из обоняния духовного, которое суть понятие, и так далее. Что подобно же и осеменение (seminatio) мужское есть из начала духовного, это Древние также видели; что это осеменение есть из Истин, составляющих разум, о том они по многим опытам и доказательствам заключили и сказали, что из сочетания духовного, то есть, из сочетания блага и истины, втекающего во всё и каждое во вселенной, мужчины ничего другого не воспринимают, кроме истины и того, что имеет отношение к истине; что она, при поступлении своём в тело, образуется в семя, и что по сему самому семена, духовно разумеемые, составляют истины; также относительно и образования, что душа мужская есть истина, ибо есть разумная, а разумное есть не что иное; следовательно, когда душа нисходит, то нисходит и истина. Это бывает чрез то, что душа, которая есть самая внутренность человека и каждого животного, и в своей сущности духовна, из впечатлённого ей стремления к распространению или размножения себя, нисходит и желает производить себя; и когда это бывает, тогда целая душа образует себя, облекает себя и бывает семенем, и это быть может тысячекратно и тысячекратно потому, что душа есть субстанция духовная, не имеющая растяжения на исполнение (implentio), из каковой души не теряется ни малейшая часть, но производится целое, без малейшей её потери или ущерба. Посему-то душа в самомалейших вместилищах, которые есть семена, находится полно так, как и во вместилище своём самом большом, которое есть тело.
Итак, когда Истина души есть начало семени, то следует, что мужчины имеют достаточный способ по любви размножать истины своей премудрости и по любви производить служения, поскольку упражнения составляют блага, производящие истины. В мире также некоторым известно, что более изобилуют семенем трудолюбивые, а не праздные.


Я всё это понимаю так, что нет отдельного могущества творить служения, а отдельно – могущества с жёнами своими, но это стороны одного явления.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Сергей Сур
сообщение 15.1.2016, 7:41
Сообщение #24


завсегдатай, второй степени
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 963
Регистрация: 4.7.2010
Из: г.Железногорск Красноярского края
Пользователь №: 250



Валентин, спасибо большое за подробный анализ и разъяснения.


--------------------
DLW 414...но любовь, или воля, не может возвышаться (в теплоту Неба) чем-либо, принадлежащим почести, славе или выгодам, как предполагаемой цели, но единственно возвышается она любовью служения, не для самого себя, а для ближнего...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Дмитрий
сообщение 16.2.2016, 22:43
Сообщение #25


Св. Новой Церкви
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 627
Регистрация: 17.3.2006
Из: Украина
Пользователь №: 7



Цитата(Виталий Сардыко @ 13.1.2016, 13:03) *

Мы переводим букву Слова, а не создаём Учение в переводе.

В Слове потенция нет ничего пошлого или похотливого, есть две потенции непорочная и порочная, первая возрастает и крепнет пропорционально СЛ, вторая убывает так как она от безумия. И два этих понятия смешивать не надо.


Слово "потенция" в русском языке имеет больше отношения именно к чисто физиологическим особенностям мужчины, тогда как в латинском языке potentia используется и в общем значении могущества, и частном значении мужской силы, в её связи даже с физиологическими факторами.

Поскольку в этом предложении акцент делается именно на то, что нечто физиологическое (осеменение) соответствует чему-то духовному, а именно, силе истины, то, как мне кажется, перевод "могущество истины", который привёл Сергей, вполне разумен и оправдан. Если писать "потенция истины", то, возможно, с одной стороны, звучит, как потенциал, возможности истины, а с другой стороны, это может подчёркивать несколько больше, чем необходимо, тот аспект, который здесь может в оригинале и не подразумеваться. И в других местах Слова, это выражение используется в значении сила/могущество истины, причём даже когда речь в букве не соотносится с природными супружескими отношениями. Встречаются также выражения сила блага, сила зла и т.д.

Так что, логичнее использовать, как мне кажется, или сила истины или могущество истины, но вполне можно указать в сноске латинское слово, чтобы желающие могли увидеть и другие акценты. Единообразие терминологии в этом случае, конечно, немного утрачивается, но тогда нам нужно было бы и в Тайнах Небесных постоянно писать потенция истины, потенция добра, зла, потенция ангелов и так далее. А это было бы не очень оправданно.

__________________________________________________________________________

Вот несколько уточнений к современному переводу СЛ, недавно перечитал с трудом русский текст, и вот очередное расхождение:

#79 Is it not the pious murmurings of the heart that makes souls blessed - murmurings about expiation, satisfaction and imputation - and not works ( sunt ne Murmura ex corde devota de expiatione, satisfactione, et imputatione, quae animas beatificant, et non Opera."

Современный неправильный перевод с полностью противоположным смыслом: "Разве бормотание от всего набожного сердца об искуплении, умилостивлении и греховности наполняет душу счастьем? Не то, что поступки, которые вы совершаете."

Более точный (говорят жители железно-глиняной эпохи): "не благочестивое ли бормотание из благочестивого сердца об искуплении, удовлетворении и искуплении, - это и есть то, что делает душу блаженной, а никак не дела [благолюбия]?

И ещё одно - не то, чтобы совсем ужасное на фоне тех извращений, которые описываются, но всё же дающее неверное представление даже об аде:

#79 "According to our laws we are not allowed to commit whoredom with more than just one woman, but still it is not dishonorable or shameful for us to do so with more than one, provided we do it away from the house." "... ex nostris legibus non licet cum pluribus, quam cum una sola foemina, moechari; at usque nobis non est inhonestum et indecorum cum pluribus, sed extra domum"

"Но не считается бесчестьем или непристойностью сношение с несколькими сразу — только не дома, И мы этим хвастаем друг перед другом. "

В оригинале не говорится о том, что "сразу", говорится об отношения с большим количеством, нежели одной. В аду нет супружеств, и и каждый живёт с одной блудницей, и хотя ему кажется, что он может имеет отношения и с другими и действительно вступает в кратковременные отвратительные связи, это происходит только иллюзорно, то есть хотя ему и даётся некое представление, что это другая, но всё происходит именно с одной и той же, с которой он живёт.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

2 страниц V < 1 2
Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 29.3.2024, 9:21